«Мужчины в трико» с теми самыми голосами.
У нас в гостях Ахилл Намазов, основатель студии озвучания Flarrow Films.
Никита и Серега поговорили с Ахиллом о том, как создаётся русскоязычная озвучка сериалов и кино, какие подводные камни, что в планах и при чем здесь The CW?
Таймкоды
- 00:00:00 – Приветствуем зрителей и гостя
- 00:03:30 – Слава Сидабу! Как начиналась студия Flarrow Films
- 00:15:43 – Первый дубляж команды и почему его стоит переделать
- 00:19:50 – Большая цель студии
- 00:25:37 – Команда Flarrow films: кто все эти люди?
- 00:27:34 – Еще раз Слава Сидабу!
- 00:27:50 – Актёры дубляжа: фрилансеры или нет?
- 00:29:09 – ТЕ САМЫЕ ГОЛОСА и как их заменить
- 00:37:55 – Хайп, бизнес и RHS: как ужиться разным студиям в одной лодке?
- 00:43:18 – Аналитика или чуйка: как Flarrow Films выбирают проекты
- 00:45:14 – ГДЕ ДЖОДЖО?
- 00:46:37 – Выживание студий: как устроена экономика дубляжа
- 00:56:05 – Как официальные прокатчики относятся к пиратским студиям?
- 01:00:15 – РКН и новые законы: влияют ли и почему да?
- 01:10:16 – Дубляж старых фильмов: кто спонсирует?
- 01:14:50 – Пустят ли Серёжу и Никиту в студию к микрофону?
- 01:18:20 – Как Flarrow Films возвращает в строй легенд дубляжа
- 01:23:35 – Что дальше? Ахилл заглядывает в будущее
- 01:25:35 – До новых встреч!
Список платформ, где можно слушать и нужно лайкнуть
Слушайте нас на Яндекс.Музыке (ставьте лайки), в Apple Подкастах (ставьте лайки) или на любой другой платформе (ну вы поняли) и YouTube (cкоро будет), ставьте лайки и колольчики. Если вам понравилось (или нет), расскажите нам об этом! И темы тоже предлагайте, чего бы и нет.
Залетайте в наш Телеграм и поддержите нас на Бусти в эти непростые времена.