«Тор: Рагнарек» на эксклюзивной обложке Empire

Хела и Тор решают свои проблемы на обложке журнала.

Журнал Empire опубликовал эксклюзивную обложку сентябрьского выпуска с фильмом «Тор: Рагнарек»:

Тора и Хелу для этой обложки нарисовал Рассел Дотерман. Актеры Кейт Бланшетт и Крис Хемсворт тут не узнаются, но нам хуже не станет от этого.

«Тор: Рагнарек» по мотивам комиксов Marvel режиссёра Тайки Вайтити в кино с 26 октября.

marvelthor
Comments (41)
Add Comment
  • Trickster

    Тор тут похож на эльфа.

  • Nexir

    куда подевалась борода?

    • TheManOfStink

      Иииии….я вспомнил, что у ребута будет ребут….

  • wolf 92

    Напомнило старые коммунистические плакаты

  • John Anderson

    Интересно, что взяли образы из комиксов :)

    • Акира

      Дразнят. Фиг вам а не канонический рагнарек)0

  • Scarab-Phoenix

    Бесит, что в русскоязычных трейлерах переводчики не там ставят ударение в слове «Рагнарёк». Видимо, эта болезнь у них после «тесаракта» началась.

    • Синяя Будка (и слегка Вилл)

      В обоих трейлерах ударение на «ё» (на единственную возможную) куда ж еще его ставить?

      • Trickster

        Я всегда ставил на первую «а».

        • Синяя Будка (и слегка Вилл)

          По правилам русского языка, если в слове есть «ё», ударение всегда ставится на неё.

          • Trickster

            Я бунтарь. Я иду против правил!)

          • ɐɥıɥnɥɐɥıɥ

            Это касается только русскоязычных слов, а не заимствований, где ударение может ставиться согласно правилам языка-оригинала или согласно какой-то традиции.
            А может быть слова с двумя буквами ё, например, «Гё́мбёц», от венгерского gömböс — подобный сфере, особая фигура, только с одной устойчивой точкой. Но ударение на первый слог, по правилам венгерского

          • Синяя Будка (и слегка Вилл)

            Проклятые правила русского языка с их бесконечными исключениями!)
            Но, по-моему, рАгнарёк на русском вообще не звучит.

          • gr_raven

            Разве? Точно помню, что в русской локализации TW: Shogun 2 ударение было на «ё».

          • ɐɥıɥnɥɐɥıɥ

            Это только говорит о качестве локализации. Которые, например, могли озвучивать с американской версии. Потом такие люди говорят «шиноби», «шинигами» и прочее

            Хотя фактически в японском языке нет такого же понятия ударения, но всё же в русском укрепился вариант с безударной ё, иногда даже произноситься похоже на «сягун»

            Ну и «Сёгу́н», Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин.

          • gr_raven

            В дубляже сериала «Сёгун» тоже ударение на «ё») Так что подобное звучание можно считать относительно прижившимся, а традиции в нашем языке часто «пересиливают» правила.

        • nurysha

          Так я невольно вспоминаю парня с вашей авы и в слышу «Рагнар ОК».

      • wintergirl

        Часто встречается транскрипция «Рагнарок». Тут уже есть варианты. Хотя, у скандинавов ö может быть неударная, пример — фамилия Хельстрём, где ударение падает на первый слог.

      • Scarab-Phoenix

        В слове «Рагнарёк» ударение ставится на вторую «а»: «РагнАрёк».

        • Синяя Будка (и слегка Вилл)

          А в оригинальном англоязычном трейлере произносят с ударением на первую «а».
          Может у этого слова вообще не правильного произношения и зависит от страны?

          • Scarab-Phoenix

            А при чём здесь английский язык?

          • Синяя Будка (и слегка Вилл)

            При том, что, возможно, в русском языке ударение на «ё» может быть таким же правильным, как и на первую «а» в английском.

          • Scarab-Phoenix

            При чём здесь английский язык, если слово древнескандинавское?

          • Синяя Будка (и слегка Вилл)

            При том, что древнескандинавское произношение не обязательно верно для современного мира и других стран.

          • Scarab-Phoenix

            А какое верно? Английское? Чушь какая.

          • Синяя Будка (и слегка Вилл)

            Как я написал пару сообщений назад. Возможно для каждого языка верно свое произношение. Бывает же такое, как ХОумер и ГомЕр.

          • Scarab-Phoenix

            Я уже написал, какое верно для русского.

  • wintergirl

    Надо было Тору бороду пририсовать. Пофиг, что на Хэмсворта не похож, но какое-то женственное лицо у него тут. Или это такой тонкий намек на судьбу Тора?

    • Михаил Рябухин

      Я вообще, не прочитав название новости и увидев лицо на превьюшке, подумал, что это Джейн… О.о

      • wintergirl

        Именно про это я и говорю.

  • Смерть

    Тор женщина?! Это спойлер на будущее?!

  • MeriGOLD

    Походу Дотерман тонко намекает. что не прочь стать художником комикса про Тора. :)

    • VV

      Так он уже как 3 года рисует Тора и все ещё не перестал

      • MeriGOLD

        Позор мне.(( Я ещё подумала, когда в начале увидела, что как же это обложка похожа по стилю на комиксы про Тора. А теперь все понятно.

  • Garfield is not a cat!

    Вот это бицуха.

  • Ebaxer

    У Тора пропорции тела женщины, а не мужчины. Хоть сколько не рисуй
    мускулов. Обожрался эстрогенов и теперь задница шире грудной клетки?
    Сделали пидором, который даже от веса молота в руке нападает на землю