«Стражи Галактики». Вин Дизель озвучил Грута на 5 языках

Вин Дизель спас своего Грута от иностранного дубляжа в фильме «Стражи Галактики».

Весьма оригинальный подход к озвучке персонажа придумали в Marvel Studios. Как мы знаем герой Вина Дизеля способен произнести только одну фразу: «Я есть Грут», и Джеймс Ганн пошел на своего рода эксперимент, существенно прибавив работы актеру, но тем самым позволив фанатам услышать оригинальную озвучку.

Так, Вин озвучил все свои реплики на 5 языках: английском, испанском, бразильском португальском, мандаринском китайском и русском. Поэтому, когда в кинотеатре вы услышите «Я есть Грут» — будьте уверены, это сказал сам Вин Дизель. Ниже можно послушать несколько реплик на четырех языках, китайский, к сожалению, раздобыть пока не удалось, плюс небольшое закадровое видео с Дизелем.

Напомним, что фильм «Стражи Галактики» можно и нужно искать в кинотеатрах, начиная с сегодняшнего дня!

guardians of the galaxy
Comments (47)
Add Comment
  • eneydos

    Классно замутили, одобряю:)

  • Meier Link

    НА РУССКОМ!!!

  • RundHerund

    А на сайте нет такого варианта в голосовании(

  • Иван_Сеич

    Спорим, со временем он начал ненавидеть эту фразу.

  • Otto "Spider" Parker-Morales

    Я уже сейчас пойду на фильм. Точнее через час на самый первый сеанс, с 11-тью друзьями.

    • Андрейко

      Так вот кто приносит миллиарды фильмам Марвел…

      • t_ru

        Ну не только
        Были сеансы на 00:05
        И на них пошли такие как я

    • Don W
      • shaglock

        ахаххаха это шедевр!!!!

  • TheMrbikus .

    Не так уж много ему и озвучивать, помню Дени Девито полностью на русском озвучивал персонажа в мультфильме, вот это было круто!

      • Гость

        Лоракс

    • ScorpioNick

      но акцент был сильно ощутим( иногда даже не понимал что он говорит

      • Superrockbot

        Ощутим, как был бы ощутим у любого другого для кого русский не является родным языком, это ожидаемо, но тем не менее он все равно проделал огромную работу и достоин за это уважения. Дизель тоже молодец, но давайте будем честны, одна фраза в разных вариациях это все же не полнометражный мультфильм с кучей диалогов)

        • TheMrbikus .

          Вот вот и я об этом, Дени молодец!

  • егор

    Грут жи есть

  • Scream8000

    Наша озвучка енота не самая плохая :D

  • Владимир Красников

    Надо бы создателем Игры престолов то же самое с Ходором сделать. )

  • артём шумилов

    мне одному кажэться что музыкальная тема неподходит для фильма

    • Whponkk

      Да.

  • NobodyRoo

    Где детонатор?

  • Korvac

    Так вот откуда у этого «есть» ноги растут. А я всё понять не мог, чего это наши переводчики оставили не переводящееся в данном контексте слово «am» ))

  • Филипп Призов

    винн жжет аххахаах

  • DinGospo

    Думаю наши локализаторы и это могут перевести. Они ведь заботятся о нас.

  • Groot

    Где то сейчас плачут русские локализаторы

  • Riddler

    Ох, впервые жалею, что буду смотреть фильм на украинском.:(
    Хотя, зная адекватность наших переводчиков, они могут и не перевести эту фразу для пущей радости фанатов.

  • Марк

    Как я на это надеялся.

  • Colder

    Дизель как всегда брутальный.

  • RedRob

    Уже посмотрел. Фильм супер, а озвучкой ни одного персонажа не испортили. Я даже не сразу понял, что произошло после титров.

    • aliya_

      А стоит потратиться на аймакс?

      • RedRob

        Спецэффекты там довольно качественные, но прям «вау» у меня не было.

  • CosMos

    Я тоже сейчас иду на премьеру))) Ура!!!!!!))))))))))

  • Гурам

    Пришел после кино. Фильм отличный, море эмоций гарантированно. Больше всего запомнилось то, как показали Таноса,он в фильме ощущался в каждой сцене. Кто не смотрел, бегите в кино. 8/10

  • Meier Link

    Ну посмотрел я сегодня. Я ЕСТЬ Грут! Просто замечательно, спасибо гугловскому транслейтору…

    • Dariaj

      Тут, вероятно, была попытка сохранить конструкцию из трех слов)

  • RedBats

    Респект ему. В русской озвучке Грута бы не так хорошо озвучили бы

  • Ruslan Ronzhin

    А я не осознал это даже в самом кинотеатре, хотя и подумал, что не хуже Дизеля звучит. Ещё думал весь фильм, для чего нужно было говорить «я есть Грут», а не «я грут».

  • Renod

    К чему это «есть»? Т.е. понятно что он, зачем это ещё больше уточнять с учётом и без того ограниченного лексикона?!

    • Ruslan Ronzhin

      В одной сцене енот говорит что-то типа: «Грут говорит всего три слова: я, есть и Грут. При чем именно в этом порядке» Думаю, чтобы не парить с этой сценой и решили оставить 3 слова.

      • Renod

        Локализаторы запороли половину фильма, и если бы они исправили несколько слов Енота, погоды это не изменило!

        • Ruslan Ronzhin

          Не изменило. Просто им правда проще было оставить 3 слова, а наши локализаторы напрягаться не любят.

          • Renod

            Не скажи, так испортить перевод, постараться надо!

          • Ruslan Ronzhin

            Ну дак я же с этим не спорю. Перевод отвратный.

          • Renod

            После трейлеров, казалось что весь фильм речь будет идти только о Ракете(что-то в стиле «Особенно Енот» и «Енот вызывает сомнения»), но оказалось не всё так плохо, так дубляж сносный!

  • Mr.Mystery

    Что если бы Аффлек тоже говорил весь БпС только одну фразу: «because i’m batman!». Это был бы шедевр.

  • Aleksey Morokhoev

    Ну надо же как-то гонорар оправдывать.