«Гарри Поттер и Проклятое Дитя» выйдет в формате романа

Фанаты Гарри Поттера торжествуют!

Известно, что сейчас во всю идет подготовка к пьесе «Гарри Поттер и Проклятое Дитя», продолжающей историю уже повзрослевшего Мальчика-Который-Выжил. С самого начала работы над пьесой всех мучил вопрос: Появится ли данная история в виде романа? И сегодня ответ появился: Восьмая Книга саги «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» появится в продаже в день рождения Гарри Поттера — 31 июля.

Напомним, что сценарий к постановке был написан самой Джоан Роулинг в соавторстве с Джеком Торном и режиссером Джоном Тиффани.

harry potter
Comments (136)
Add Comment
  • pr1ncip

    Хоть бы был цикл связанных романов, а не один единственный.

    • Дмитрий V

      А зачем? Ведь хорошее послесловие — очень круто. Необязательно создавать новую сюжетную арку на несколько романов.

      • pr1ncip

        Роулинг сильна многоходовочками. Для этого нужна либо серия книг, либо оооочень толстая книга.

        • Дмитрий V

          Знаете, если бы она написала Философский камень и остановилась на этом, я бы всё равно его читал:) И мне бы нравилось.

          • pr1ncip

            Ну как по мне, один единственный ФК делает из ГП просто хорошую детскую сказку, и я бы точно не стал бы перечитывать его каждое лето.

  • Jigsaw

    Я рад, что будет новый ГП
    Я не рад, ведь история полностью закончена.
    Смутные чувства, надеюсь, что старушка Джо не зря достала Гарри из ящика.

    Одно.
    По поводу русского издания.
    Если книгу у нас выдаст богомерзкий Махаон, то я из принципа не куплю их срань.

    • Lisbeth

      Хотела тут подруге подарить первую часть — кроме махаона ничего нет, что делать теперь детям?

      • Sector

        Можно Росмэновские по интернетам поискать.

      • Jigsaw

        Покупайте в интернетах росмэн
        У меня полное собрание стоит на полке, ни за что не отдам. Сокровище.

        • Bruce Wayne

          Пойду свою коллекцию Росмэновского ГП перепрячу. Страшно стало

    • Wanda Maximoff

      А что с ним не так? Читал только от Росмэн и абабагаламага

      • Jigsaw

        Тисовая Улица — Бирючинная Улица
        Рубеус Хагрид — Рубеус Огрид
        Маглы — Муглы
        Дамблдор — Думбльдур
        Оливер Вуд — Оливер Древ
        Трелони — Самагони
        Полумна — Психуна
        Северус Снейп — Злодеус Злей

        Удивлен, что сам Гарри не стал Хэрри Поттсхером
        Достаточно?)

        • Darth Pine

          с каждой строчкой где-то в мире умирает от инфаркта один фанат Гарри Поттера

          • Bruce Wayne

            Я вот 8 раз помер за коммент

          • TheManOfStink

            Берите выше. Они дохнут сотнями за каждую букву.

        • Artemiy Rublev

          Это же Марии Спивак перевод. Он хороший, значительно лучше росмэновского позорища. А то что имена иначе переведены это дело привычки. В цикле много говорящих имён, на которые переводчики росмэна совершенно напрасно положили болт.

          • Jigsaw

            Я не собираюсь разводить полемику о том, почему перевод Спивак под редактурой Махаона — срань.
            Это лично мое мнение, которое никак не изменить в данном случае.

          • Artemiy Rublev

            Я почитал про редактуру махаона немножко. Действительно срань. Лучше читать изначальный перевод Марии из сети. А ещё лучше — оригинал, конечно.

          • Jigsaw

            Вот здесь всецело с вами согласен.
            Я уже для себя решил, что если Проклятое Дитя у нас будет издавать Махаон, то я лучше заплачу втридорога и куплю оригинал.

          • hihahuhiha

            Насчёт говорящий имён правда, тот же Толкиен советовал переводчикам переводит те имена, которые на оригинальном английском имели смысл.

            Но Спивак-то занималась самодеятельностью, придумывая тот смысл которого нет, Злодеус Злей, просто апофеоз.

            но хотя бы нет фактических ошибок как у Росмэна, где регулярно появлялся «испорченный телефон», как с описанием Полумны — «Светлые волосы, довольно грязные и спутанные, доходили ей до пояса», хотя dirty-blond значит «пепельно-светлые»

          • Artemiy Rublev

            Вывод: всё фигня, читаем оригинал, учим детей (у кого есть) английскому.

          • Владимир Кравчук

            «Миссис Дурслей, худая блондинка, обладала шеей двойной длины»
            …..Дальше не стал читать.

          • Artemiy Rublev

            А мне это место в тексте, напротив, понравилось. Но оригинал, как обычно, прекраснее любого перевода:
            «Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck».

            Росмэновский перевод вообще нецензурное, да ещё и с отсебятиной:
            «Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте».

          • ivanderful

            Это дело не привычки, а принципа и правил перевода.

        • hihahuhiha

          перевод Росмэна не сильно лучше
          Снейп-Снегг,
          Лонгботтом-Долгопупс,
          Спраут-Стебль
          Рэвенкло — Когтевран
          Хафелпаф — Пуффендуй
          Прайвет-Драйв — Тисовая улица.
          Хэдвиг — Букля

          так у них ещё и куча ошибок, в соседних предложениях в одном месте «Кикимер принеси торт», в другом «эльф принёс пирог», «Рон попросил отбивных.» и «на его тарелке появились котлеты», а в некоторых местах короткие предложения превратились в целые абзацы и наоборот.

          самый первый перевод првой книги — Ораснкого, был неплох, хотя его почему-то многие критиковали, в том числе и в прессе

          • Jigsaw

            Чувствую, что с годами перевод Поттера будет обсуждаться точно так же горячо, как и переводы Властелина Колец

          • hihahuhiha
          • GameOver.inc

            В каком-то из переводов они дали Арагорну штаны

          • Ностальгирующий олдфаг

            Гы, в 7 книге со слов Джорджа Уизли, Северус Снегг «делал минет в своём кабинете»! Очевидно, хотели написать что он заснул, написали соснул. А может нет?

          • Jigsaw

            Соснул и значит «заснул»
            Вы слишком испорчены

          • hihahuhiha

            по-моему, все в школе угорали с классических книг, где герои «сосновали» в креслах, кабинетах и так далее.
            Но всё же все понимали, что имелось ввиду.

          • Damphair

            Ну это Джордж, из его уст suck звучало бы органично

          • wintergirl

            Зато фамилия Снегг порождает прекрасные перлы в фанфиках. «Дети с улыбкой наблюдали, как за окном медленно падал снегг.» (не дословно, но что-то такое там было)

          • hihahuhiha

            Перлы в фанфиках это целый жанр, помню в начале 2000-х всей семьёй умирали от смеха читая сообщество Прода на ЖЖ

            «Мальчика звали Гарри Поттер и он сильно нагадил Сами-Знаете-Кому при рождении.»

            «В гостиной Гриффиндора чем то воняло. Это могли быть только Фрэд или Джордж — подумала Гермиона. Их хитрые глаза говорили о том же.»

            «“Что-то сдесь не так” – подумал Гарри, смотря на лужу крови.»

            «Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания.»

            «С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.»

            «Она улыбнулась звездам. Из темноты кто-то захохотал в ответ.»

            «Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.»

            «Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки.»

            «У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»

            «Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.»

            «АраКОК был злым пауком, но большим и частенько принемал у себя Хагрида. Лесник ему нравился и он его любил. Хагрид тоже не брезговал пауком.»

            «Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»

            «Ремус: — …Кем бы ты хотел стать? — Думаю, что оленем, как папа, — Гарри задумчиво улыбнулся.»

            «на меня смотрела пара глаз цвета Авада Кедавры»

          • wintergirl

            Я помню, моим любимым было «Гарри чувствовал себя как выжитый лимон» с комментарием «Лимон, который выжил».

          • Seioo

            «У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»

            :D

          • Евгений Пацинко

            Ну кого в России впечатлишь 6-метровой змеей? Мы такими водку закусываем.

          • ivanderful

            О да, перевод Оранского отличный, постоянно радуюсь что успел купить первую книгу в нем. и помню как удивился, что вместо Хаффлпафа внезапно какой-то Пуффендуй.

        • Синяя Полицейская Будка

          Три последних убили XD

          • Jigsaw

            АКР скатился

          • hihahuhiha

            да ладно, экспериментирует с разными жанрами и темами, но мне все равно смешно смотреть его видео.
            Главное, что не ушёл на твич, забив на ютьб как другие топовые юмористы-обзорщики типа Мэддисона и Гуфовского

          • Гугурун Армикон

            Дикция, шутки и сам стиль изложения АКРа ужасают.
            Если может он и был раньше лучше, то сейчас ощущение, будто записывает от балды, ничуть не работая и не улучшая ничего.

          • Аджедо

            Разве что лодка и музыканты.

        • pr1ncip

          Просто переводчик хотел передать «говорящие» имена. А сам перевод вполне нормальный.

          • hihahuhiha

            но про все имена Роулинг давала объяснения и Снейп — это просто название деревушки на карте Британии, которое она нашла, зачем было искажать в «Злея»?

            А зачем искажать Дамблдора в Думбльдура, а магллов в мугглов?
            Это же тупое транслитирование фамилии, переводчица похоже училась по книгам и не знает как транскрипируются слова

          • pr1ncip

            Этого я не знаю)
            В защиту Спивак у меня есть лишь самый убогий аргумент — у росмэн та же самая фигня (Снейп — Снегг и т.д.)

          • TheManOfStink

            Зачем иначе переводить то, что уже хорошенько устоялось среди любителей этой книжной серии? Чтобы дети прочитали, а потом в разговоре с родителями они друг друга не могли понять? Да, у Росмэна были косяки, но у нас уже устоялся в массах перевод именно в этом виде, даже в фильмах перевод именно такой.
            Дети прочитают книгу, включат фильм, и не поймут кто все эти люди. Так зачем тогда эту ересь городить? Переведи остальное, НЕ ТРОГАЙ ТЫ ИМЕНА.

        • Sector

          С такой логикой он Гариком Горшковым должен стать.

        • Deengo

          УААХАХААХХАХ, перевод гоблина прям :D

        • noxxxxxx

          где вы такое находите, есть же нормальные переводы

          • Jigsaw

            В книжном магазине возьмите

        • Casey

          Да неееет… Вы ведь шутите, верно?) Думбльдур?? Дубль бл**ь дур??? Я тут просто одновременно корчусь от смеха и боли))

          А вообще, мысли у меня точно такие же, как у вас. Я большой фанат мира Поттера и возможность снова оказаться там — это большая радость… Но… блин… ведь поставлена была точка и всё такое…

        • ivanderful

          Батильда Бэгшот — Батильда Жукпук, одно из моих любимых

        • Richard Fisher

          Как назвал бы его Гоблин — Гарик Гончар.

    • Getuerk

      Читал какой-то подобный перевод Волшебных тварей…
      Половину известных персонажей не узнал, только при чтении оригинала понял, про кого написано

    • eneydos

      Я всегда читал от Росмэна. Зачем вообще читать этот Махаон?

      • Jigsaw

        Мне очень понравилась обложка переиздания. Подумал купить.
        В книжном взял, иду на кассу, очередина.
        Ну полистаю.
        Листаю. Офигел. Еще листаю. Офигеваю сильнее.
        Пошел, положил обратно — ушел.
        В группе вк спросил, мол прикол такой?
        Говорят «Нет», новый перевод.
        Потом нагуглил остальные перлы перевода, смеюсь и плачу

    • TheManOfStink

      Джоан походу посмотрела на ЗВ и такая: я тоже так могу! Так, вот вам дети, вот старый главный герой. Поехали!

    • Jigsaw

      Все равно для всех закрепился образ Уотсон, как бы не старались сейчас добавить хайпа таким убогим образом.

      • ivanderful

        8-я книга будет считаться каноном, интересно, будет ли там прямое указание на цвет кожи?

        • Jigsaw

          Тоже интересно, но я надеюсь, что Джо понимает, что это убогий, жалкий и дешевый трюк

          Книге не нужный такой убогий пиар, продажи седьмой части сами за себя говорят.

          • ivanderful

            Согласен, книгу купят даже те поклонники, которые считают это плохой идеей.

          • Darth Pine

            Дэдпула сейчас так же покупают) Вне зависимости от качества самого материала.

    • Wanda Maximoff

      Плевать на Гермиону! Рон не рыжий!!!! Как дальше жить????

    • Animesh

      К черной коже нельзя применить pink как в тех случаях, когда Гермиона краснела, так что Джоан достаточно хреново слицемерила

      «Я люблю тебя, Гермиона, — сказал Рон, обмякнув в кресле и устало потирая глаза. -Гермиона немного порозовела, но ответила всего лишь: Смотри, чтобы тебя Лаванда не услышала…» (I love you, Hermione,» said Ron, sinking back in his chair, rubbing his eyes wearily. Hermione turned faintly pink, but merely said, «Don’t let Lavender hear you saying that) Гарри Поттер и Пинц-полукровка, глава 20

      «К удивлению Гарри, Гермиона покраснела (turned a very deep shade of pink). Рон ничего не заметил, он был слишком увлечен детальным описанием того, как он брал все мячи». Гарри Поттер и Принц-полукровка, глава 11.

      «Подумай на досуге о карьере мракоборца, Грейнджер. Мозги у тебя на месте. — Гермиона зарделась от смущения и удовольствия» (You’re another one who might think about a career as an Auror,” he told her. “Mind works the right way. Granger.” Hermione flushed pink with pleasure»). Гарри Поттер и Кубок Огня, глава 29.

      А тут еще круче

      А в Узнике Азкабана вообще происходит странное: «Шаги в хижине остановились. Гарри сильнее потянул веревку. Клювокрыл щелкнул клювом и прибавил ходу. Вместе перескочили через изгородь. Из-за дерева выглянуло бледное лицо Гермионы» (The footsteps stopped. Harry heaved on the rope. Buckbeak snapped his beak and walked a little faster. Hermione’s white face was sticking out from behind a tree. Гарри Поттер и Узник Азкабана, глава 21). Бледное черное лицо Гермионы, так надо понимать?

      • Darth Pine

        я не фанат данной франшизы, не читал и не смотрел практически.
        Но мнения гикситизенс почитать интересно.
        Спасибо за развернутый коммент

        • Animesh

          Не за что, но это простой копипаст, данную работу сделали уже до меня)

        • Jigsaw

          Когда произошел этот вброс, то фанаты стали тоннами кидать вырезки из книги, которые сливают это дело

      • Bruce Wayne

        Т.е. Негры ее краснеют и не белеют? Лол

        • Jigsaw

          Краснеют….на костре

          BADUM TSSSSSS

          Простите, иногда вырывается подобное

          • hihahuhiha

            да чего извиняться, все знают, что Гарри ненавидит черную магию и темных волшебников

            https://j.gifs.com/zpXkoZ.gif

        • Animesh

          Прям профессиональный чтец
          Они краснеют, но не розовеют. На счет «побледнения» (но уж точо не беления.. КАК вы читали? Да и как вообще можно «бледность» назвать «белостью») я утверждать не могу, но тоже странновато

          Кстати там, откуда я все это нашел, так же была упомянута сцена «панды». Когда у Гермионы был синяк под глазом, и один из персонажей сказал, что она наполовину похожа на панду. Черных панд нет.

        • Евгений Пацинко

          В книгах не говорилось, что у Гермионы два глаза и нет деревянной ноги?
          В книгах о ГП и так слишком много борьбы за свободу гоблинов, не надо делать из Гермионы Мартина Лютера.

        • Animesh

          Ну очевидно же, что это из пальца высосанные идеи)

      • Lille

        Я не могу назвать это лицемерием.
        Что бы она могла сказать, «Нет, Гермиона не черная» и словить тонны ненависти и обвинения в расизме?
        Ей пришлось быть дипломатичной.
        Другое дело что она участвовала в кастинге и знала, какую выбрали актрису, и могла на это повлиять.

        В конце концов, это всего лишь постановка, можно воспринимать как мультиверс)

        • TheManOfStink

          Вот только в ГП не хватало еще мультиверса.
          Что дальше? Сукма Гермионы окажется порталом на Землю — 2, где отец Гарри — Том Реддл?

          • Lille

            Просто воспринимайте постановку отдельно от книг)

          • TheManOfStink

            Изначально так и воспринимал, но теперь-то книга будет ><

          • Lille

            Это же просто сценарий.
            Там явно ничего не будет про кожу Гермионы)

        • Animesh

          Мне кажется можно было просто сказать
          «Гермиона задумывалась как белый персонаж, и в книге она была белой, но я не имею ничего против черной вариации. Мне нравится черная Гермиона»
          Но нет, нужно юлить и уходить от прямого ответа. Я с раннего детства был фанатом франшизы и, соответственно, Джоан, но считаю, что тут поступила глупо. Если быть дипломатичным, то для всех, а не только для одной стороны «конфликта») И тем более не поворачиваться попой к своим же фанатам)

          • Lille

            Говорить «в книге она была белой» — это значит вызывать тот самый бдыщ у очень чувствительных фанатов.
            Поэтому она и мягко вырулила — цвет кожи онатв книгах не упоминала, так что типа не придирайтесь.
            А у «другой стороны фанатов» никто ничего не отнимал, они могут продолжать считать Гермиону белой)

            PS: А вообще люди вкрай одурели с этой темой. На закономерные возражения, что тогда у Рона и черной Гермионы не может быть детей, они начали приводить какие-то редчайшие фото рыжих негров. Ну да, именно это Роулинг и подозревала, ага)

          • Михаил Рябухин

            Ну, тут я с Вами немножечко поспорю… :)
            Роулинг могла бы просто написать, что для персонажа цвет кожи не принципиален — не зато ее в книгах полюбили.
            Все, конец, Finita la comedia…
            А вместо этого начала юлить, мол, канон — это волосы да глаза, и цвет кожи нигде не упоминался, хотя в книгах Грейнджер и розовела, и краснела, и бледнела…
            Вот фанаты и приняли в штыки такую отмазку…

          • Lille

            Ну таки тут я соглашусь с противоположным лагерем — таки черные тоже краснеют. Это заметно хуже, но все равно видно.
            Тем более в том злосчастном твите она ответила довольно разумно — «в книгах только глаза, волосы и зубы. черная Гермиона мне нравится. отстаньте от меня нафиг…». А написать про «непринципиально» — спровоцировать новый виток срача.
            Я вот не думаю, что из этой ситуации можно было выйти более достойно)

  • Sector

    Пошла доилочка.

    Пару лет назад: «Продолжения не будет, история закончена» *Роулинг*

  • Синяя Полицейская Будка

    Как же обрадуется Дэниел Рэдклифф когда его запрягут еще в одном фильме сниматься.

  • ivanderful

    Ну я даже не знаю. Делать пьесу-продолжение, на мой взгляд, плохая идея. Почти как и все эти околоскандальные инфоповоды типа «Гермиона была чернокожей», по-моему это лишнее.
    Но с другой стороны, здорово что будет книга, многие вряд ли смогли бы заценить пьесу, было бы обидно оставаться в неведении.

  • Mr. Plinkett

    Ну так а кто автор то у романа? Нанятые литературные негры?

  • Lelouch Vi Britannia

    «Зов кукушки» от Роулинг очень понравился так что буду рад если в «Проклятом дите» будут элементы детектива .

    • Аджедо

      Таки в «Гарри Поттере» сюжет всегда развивался по принципу детектива.

  • Тони Старк

    Не знаю будут ли фанаты ликовать… Лично по мне, так история закончена и продолжать её нет резона. Я лучше перечитаю то, что есть.

    • Jigsaw

      Я давно говорил, что единственный хороший шаг здесь — написать книгу о Мародерах, не более

      • hihahuhiha

        или ещё парочку спин-оффов вроде «Истории Квиддича» или «Волшебных тварей»

        • Jigsaw

          Да

        • Ностальгирующий олдфаг

          Квиддич хочу.
          Майкл Нэйтон (кажется) меня поимел с моим законным ЧМ в Британии!

  • Ностальгирующий олдфаг

    Я почти не сомневался.
    Смешанные чувства, у красивых историй красивый финал, а тут как будто конвеерный бездушный текст, цель которого — купить мадам Роулинг новый особняк в Бристоле..

  • Jossarian

    На самом деле вряд ли.
    Тут новость наверное из разряда — хей, «Друзья» снимут двухчасовой спецвыпуск! Ну-ну, а на самом деле то просто бенефис режиссера был одного с кучей звездных гостей. Так и тут — скрипт сценария — продолжение цикла? Ну, не сказал бы. То есть то, что оно из под пера Ролинг — не оспоришь, но если бы не знал о нём, то и не узнал бы никогда. Экранизации не будет.

    • Синяя Полицейская Будка

      Да, скорее всего, ее не будет, но Голливуд сейчас за любые соломинки хватается, экранизируют, продолжают и перезапускают всё подряд, так что мало ли)

      • Bruce Wayne

        Мне кажется объявят о фильме после рекордных продаж 8 книги

  • Синяя Полицейская Будка

    Легкий оффтопчик.
    Я сегодня пересматривал ДМБ и обнаружил, что там две сцены после титров. Мелочь, а приятно)

    • Мотов Василий

      Какая вторая?))))

      • Синяя Полицейская Будка

        Межтитровая сцена в Роуг версии, она не о чем, просто шутки ради.

        • Ностальгирующий олдфаг

          Там Траск в тюрячке?

          • Синяя Полицейская Будка

            Да.

    • Ностальгирующий олдфаг

      Когда-то я писал о пабликах «Репостите и мы сломаем систему». Сегодня раззвездяи были замечены в наглой раскрутке засчёт слабых умов. «Мы пошлём письмо прокатчику через неделю» наивные лайкофаперы ><
      http://vk.com/marvel?w=wall-4070797_205326

      • Синяя Полицейская Будка

        Да, не хорошо так делать, это ведь даже не забавно.

  • mak3l

    оффтоп: после 2 сезона сериал Агент Картер закрывают

    • G.Shamway

      Пруф.

  • Аджедо

    :D

  • Смерть

    Вот я и за и против. Она всё закончила логично. И добавить нечего. А теперь продолжение? Это не всегда хорошо заканчивается.

    • Аджедо

      Я рассматриваю эту книжку как бонус. А цельная история как была в семи томах, так и будет.

      • Смерть

        Этот бонус может начать волну новых бонусов и «А цельная история как была в семи томах, так и будет.» уже увы не верным будет.

        • Аджедо

          Да ну. Можно сделать сколько угодно таких бонусов, но они в той или иной степени будут стоять обособленно от семикнижной истории.

          • Смерть

            Давайте в это поверим и может нас услышат на небесах.

  • Denis Denisov

    Оффтоп
    Что случилось с сериалами недели?
    Раньше были каждое воскресенье, а последнее время вот так. У авторов появилась настоящая жизнь и больше нет времени на сериалы? )

    • Jigsaw

      Была заминка на этой неделе. Наша вина.

  • GameOver.inc

    Я всегда подумывал о продолжении фрашизы таким образом — чтобы нам показывали будни Гарри мракоборцем. Ну типо как Джеймс Бонд — Гарри высылают на задания, Рон выдаёт ему магические гаджеты, а Гермиона координирует его. Но это бы или просрали, или бы оно скатилось.

    Да и вообще не надо меня слушать, у меня была идея God of War 4, где боги возрождаются в современности, а Кратос, который не умер, а жил среди смертных — карабкается по небоскрёбам чтобы МСТИТЬ. Я помню это двухминутное молчание после того, как я это рассказал лол.

    • TheManOfStink

      Castlevania: Lords of Shadow 2 посмотрите =)

      • GameOver.inc

        О чёрт, правда))

  • eneydos

    Вот блин, прочитал новость и подумал, что это будет именно текст спектакля, адаптированный под формат романа. Но нет, РБК пишет, что книга будет «текстом (script) для спектакля». Немного печально, что будет непривычный формат.