Фанаты Гарри Поттера торжествуют!
Известно, что сейчас во всю идет подготовка к пьесе «Гарри Поттер и Проклятое Дитя», продолжающей историю уже повзрослевшего Мальчика-Который-Выжил. С самого начала работы над пьесой всех мучил вопрос: Появится ли данная история в виде романа? И сегодня ответ появился: Восьмая Книга саги «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» появится в продаже в день рождения Гарри Поттера — 31 июля.
Напомним, что сценарий к постановке был написан самой Джоан Роулинг в соавторстве с Джеком Торном и режиссером Джоном Тиффани.
Хоть бы был цикл связанных романов, а не один единственный.
А зачем? Ведь хорошее послесловие — очень круто. Необязательно создавать новую сюжетную арку на несколько романов.
Роулинг сильна многоходовочками. Для этого нужна либо серия книг, либо оооочень толстая книга.
Знаете, если бы она написала Философский камень и остановилась на этом, я бы всё равно его читал:) И мне бы нравилось.
Ну как по мне, один единственный ФК делает из ГП просто хорошую детскую сказку, и я бы точно не стал бы перечитывать его каждое лето.
Я рад, что будет новый ГП
Я не рад, ведь история полностью закончена.
Смутные чувства, надеюсь, что старушка Джо не зря достала Гарри из ящика.
Одно.
По поводу русского издания.
Если книгу у нас выдаст богомерзкий Махаон, то я из принципа не куплю их срань.
Хотела тут подруге подарить первую часть — кроме махаона ничего нет, что делать теперь детям?
Можно Росмэновские по интернетам поискать.
Покупайте в интернетах росмэн
У меня полное собрание стоит на полке, ни за что не отдам. Сокровище.
Пойду свою коллекцию Росмэновского ГП перепрячу. Страшно стало
http://a.disquscdn.com/uploads/users/13039/3962/avatar92.jpg?1455122387
А что с ним не так? Читал только от Росмэн и абабагаламага
Тисовая Улица — Бирючинная Улица
Рубеус Хагрид — Рубеус Огрид
Маглы — Муглы
Дамблдор — Думбльдур
Оливер Вуд — Оливер Древ
Трелони — Самагони
Полумна — Психуна
Северус Снейп — Злодеус Злей
Удивлен, что сам Гарри не стал Хэрри Поттсхером
Достаточно?)
с каждой строчкой где-то в мире умирает от инфаркта один фанат Гарри Поттера
Я вот 8 раз помер за коммент
Берите выше. Они дохнут сотнями за каждую букву.
Это же Марии Спивак перевод. Он хороший, значительно лучше росмэновского позорища. А то что имена иначе переведены это дело привычки. В цикле много говорящих имён, на которые переводчики росмэна совершенно напрасно положили болт.
Я не собираюсь разводить полемику о том, почему перевод Спивак под редактурой Махаона — срань.
Это лично мое мнение, которое никак не изменить в данном случае.
Я почитал про редактуру махаона немножко. Действительно срань. Лучше читать изначальный перевод Марии из сети. А ещё лучше — оригинал, конечно.
Вот здесь всецело с вами согласен.
Я уже для себя решил, что если Проклятое Дитя у нас будет издавать Махаон, то я лучше заплачу втридорога и куплю оригинал.
Насчёт говорящий имён правда, тот же Толкиен советовал переводчикам переводит те имена, которые на оригинальном английском имели смысл.
Но Спивак-то занималась самодеятельностью, придумывая тот смысл которого нет, Злодеус Злей, просто апофеоз.
но хотя бы нет фактических ошибок как у Росмэна, где регулярно появлялся «испорченный телефон», как с описанием Полумны — «Светлые волосы, довольно грязные и спутанные, доходили ей до пояса», хотя dirty-blond значит «пепельно-светлые»
Вывод: всё фигня, читаем оригинал, учим детей (у кого есть) английскому.
«Миссис Дурслей, худая блондинка, обладала шеей двойной длины»
…..Дальше не стал читать.
А мне это место в тексте, напротив, понравилось. Но оригинал, как обычно, прекраснее любого перевода:
«Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck».
Росмэновский перевод вообще нецензурное, да ещё и с отсебятиной:
«Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте».
Это дело не привычки, а принципа и правил перевода.
перевод Росмэна не сильно лучше
Снейп-Снегг,
Лонгботтом-Долгопупс,
Спраут-Стебль
Рэвенкло — Когтевран
Хафелпаф — Пуффендуй
Прайвет-Драйв — Тисовая улица.
Хэдвиг — Букля
так у них ещё и куча ошибок, в соседних предложениях в одном месте «Кикимер принеси торт», в другом «эльф принёс пирог», «Рон попросил отбивных.» и «на его тарелке появились котлеты», а в некоторых местах короткие предложения превратились в целые абзацы и наоборот.
самый первый перевод првой книги — Ораснкого, был неплох, хотя его почему-то многие критиковали, в том числе и в прессе
Чувствую, что с годами перевод Поттера будет обсуждаться точно так же горячо, как и переводы Властелина Колец
чего-то фэнтези не везёт с переводчиками, видимо не считают серьёзно литературой и берут всех подряд.
http://img1.reactor.cc/pics/post/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BD-%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%86-%D0%9B%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%83%D0%BC-%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%90%D1%80%D0%B4%D0%B0-%D1%84%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%8B-2430941.jpeg
В каком-то из переводов они дали Арагорну штаны
Гы, в 7 книге со слов Джорджа Уизли, Северус Снегг «делал минет в своём кабинете»! Очевидно, хотели написать что он заснул, написали соснул. А может нет?
Соснул и значит «заснул»
Вы слишком испорчены
по-моему, все в школе угорали с классических книг, где герои «сосновали» в креслах, кабинетах и так далее.
Но всё же все понимали, что имелось ввиду.
Ну это Джордж, из его уст suck звучало бы органично
Зато фамилия Снегг порождает прекрасные перлы в фанфиках. «Дети с улыбкой наблюдали, как за окном медленно падал снегг.» (не дословно, но что-то такое там было)
Перлы в фанфиках это целый жанр, помню в начале 2000-х всей семьёй умирали от смеха читая сообщество Прода на ЖЖ
«Мальчика звали Гарри Поттер и он сильно нагадил Сами-Знаете-Кому при рождении.»
«В гостиной Гриффиндора чем то воняло. Это могли быть только Фрэд или Джордж — подумала Гермиона. Их хитрые глаза говорили о том же.»
«“Что-то сдесь не так” – подумал Гарри, смотря на лужу крови.»
«Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания.»
«С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.»
«Она улыбнулась звездам. Из темноты кто-то захохотал в ответ.»
«Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.»
«Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки.»
«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»
«Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.»
«АраКОК был злым пауком, но большим и частенько принемал у себя Хагрида. Лесник ему нравился и он его любил. Хагрид тоже не брезговал пауком.»
«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»
«Ремус: — …Кем бы ты хотел стать? — Думаю, что оленем, как папа, — Гарри задумчиво улыбнулся.»
«на меня смотрела пара глаз цвета Авада Кедавры»
Я помню, моим любимым было «Гарри чувствовал себя как выжитый лимон» с комментарием «Лимон, который выжил».
«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»
:D
Ну кого в России впечатлишь 6-метровой змеей? Мы такими водку закусываем.
О да, перевод Оранского отличный, постоянно радуюсь что успел купить первую книгу в нем. и помню как удивился, что вместо Хаффлпафа внезапно какой-то Пуффендуй.
Три последних убили XD
Ничто не сравнится с этим!
http://www.youtube.com/watch?v=JbQcWs1uQkA
АКР скатился
да ладно, экспериментирует с разными жанрами и темами, но мне все равно смешно смотреть его видео.
Главное, что не ушёл на твич, забив на ютьб как другие топовые юмористы-обзорщики типа Мэддисона и Гуфовского
Дикция, шутки и сам стиль изложения АКРа ужасают.
Если может он и был раньше лучше, то сейчас ощущение, будто записывает от балды, ничуть не работая и не улучшая ничего.
Разве что лодка и музыканты.
Просто переводчик хотел передать «говорящие» имена. А сам перевод вполне нормальный.
но про все имена Роулинг давала объяснения и Снейп — это просто название деревушки на карте Британии, которое она нашла, зачем было искажать в «Злея»?
А зачем искажать Дамблдора в Думбльдура, а магллов в мугглов?
Это же тупое транслитирование фамилии, переводчица похоже училась по книгам и не знает как транскрипируются слова
Этого я не знаю)
В защиту Спивак у меня есть лишь самый убогий аргумент — у росмэн та же самая фигня (Снейп — Снегг и т.д.)
Зачем иначе переводить то, что уже хорошенько устоялось среди любителей этой книжной серии? Чтобы дети прочитали, а потом в разговоре с родителями они друг друга не могли понять? Да, у Росмэна были косяки, но у нас уже устоялся в массах перевод именно в этом виде, даже в фильмах перевод именно такой.
Дети прочитают книгу, включат фильм, и не поймут кто все эти люди. Так зачем тогда эту ересь городить? Переведи остальное, НЕ ТРОГАЙ ТЫ ИМЕНА.
С такой логикой он Гариком Горшковым должен стать.
УААХАХААХХАХ, перевод гоблина прям :D
где вы такое находите, есть же нормальные переводы
В книжном магазине возьмите
Да неееет… Вы ведь шутите, верно?) Думбльдур?? Дубль бл**ь дур??? Я тут просто одновременно корчусь от смеха и боли))
А вообще, мысли у меня точно такие же, как у вас. Я большой фанат мира Поттера и возможность снова оказаться там — это большая радость… Но… блин… ведь поставлена была точка и всё такое…
Батильда Бэгшот — Батильда Жукпук, одно из моих любимых
Как назвал бы его Гоблин — Гарик Гончар.
Читал какой-то подобный перевод Волшебных тварей…
Половину известных персонажей не узнал, только при чтении оригинала понял, про кого написано
Я всегда читал от Росмэна. Зачем вообще читать этот Махаон?
Мне очень понравилась обложка переиздания. Подумал купить.
В книжном взял, иду на кассу, очередина.
Ну полистаю.
Листаю. Офигел. Еще листаю. Офигеваю сильнее.
Пошел, положил обратно — ушел.
В группе вк спросил, мол прикол такой?
Говорят «Нет», новый перевод.
Потом нагуглил остальные перлы перевода, смеюсь и плачу
Джоан походу посмотрела на ЗВ и такая: я тоже так могу! Так, вот вам дети, вот старый главный герой. Поехали!
http://i0.wp.com/www.lovebscott.com/wp-content/uploads/2015/12/pinterest-social-promotion-18641-1450696808-4.jpg?resize=618%2C482
Все равно для всех закрепился образ Уотсон, как бы не старались сейчас добавить хайпа таким убогим образом.
8-я книга будет считаться каноном, интересно, будет ли там прямое указание на цвет кожи?
Тоже интересно, но я надеюсь, что Джо понимает, что это убогий, жалкий и дешевый трюк
Книге не нужный такой убогий пиар, продажи седьмой части сами за себя говорят.
Согласен, книгу купят даже те поклонники, которые считают это плохой идеей.
Дэдпула сейчас так же покупают) Вне зависимости от качества самого материала.
Плевать на Гермиону! Рон не рыжий!!!! Как дальше жить????
Просто обзавелся душой
http://i78.beon.ru/72/29/762972/56/87696956/h4veTqUYCO0.jpeg
https://vk.com/chuck_norisss?_parent_post=-39916533_237861&w=wall13806424_7185
К черной коже нельзя применить pink как в тех случаях, когда Гермиона краснела, так что Джоан достаточно хреново слицемерила
«Я люблю тебя, Гермиона, — сказал Рон, обмякнув в кресле и устало потирая глаза. -Гермиона немного порозовела, но ответила всего лишь: Смотри, чтобы тебя Лаванда не услышала…» (I love you, Hermione,» said Ron, sinking back in his chair, rubbing his eyes wearily. Hermione turned faintly pink, but merely said, «Don’t let Lavender hear you saying that) Гарри Поттер и Пинц-полукровка, глава 20
«К удивлению Гарри, Гермиона покраснела (turned a very deep shade of pink). Рон ничего не заметил, он был слишком увлечен детальным описанием того, как он брал все мячи». Гарри Поттер и Принц-полукровка, глава 11.
«Подумай на досуге о карьере мракоборца, Грейнджер. Мозги у тебя на месте. — Гермиона зарделась от смущения и удовольствия» (You’re another one who might think about a career as an Auror,” he told her. “Mind works the right way. Granger.” Hermione flushed pink with pleasure»). Гарри Поттер и Кубок Огня, глава 29.
А тут еще круче
А в Узнике Азкабана вообще происходит странное: «Шаги в хижине остановились. Гарри сильнее потянул веревку. Клювокрыл щелкнул клювом и прибавил ходу. Вместе перескочили через изгородь. Из-за дерева выглянуло бледное лицо Гермионы» (The footsteps stopped. Harry heaved on the rope. Buckbeak snapped his beak and walked a little faster. Hermione’s white face was sticking out from behind a tree. Гарри Поттер и Узник Азкабана, глава 21). Бледное черное лицо Гермионы, так надо понимать?
я не фанат данной франшизы, не читал и не смотрел практически.
Но мнения гикситизенс почитать интересно.
Спасибо за развернутый коммент
Не за что, но это простой копипаст, данную работу сделали уже до меня)
Когда произошел этот вброс, то фанаты стали тоннами кидать вырезки из книги, которые сливают это дело
Т.е. Негры ее краснеют и не белеют? Лол
Краснеют….на костре
BADUM TSSSSSS
Простите, иногда вырывается подобное
да чего извиняться, все знают, что Гарри ненавидит черную магию и темных волшебников
https://j.gifs.com/zpXkoZ.gif
Прям профессиональный чтец
Они краснеют, но не розовеют. На счет «побледнения» (но уж точо не беления.. КАК вы читали? Да и как вообще можно «бледность» назвать «белостью») я утверждать не могу, но тоже странновато
Кстати там, откуда я все это нашел, так же была упомянута сцена «панды». Когда у Гермионы был синяк под глазом, и один из персонажей сказал, что она наполовину похожа на панду. Черных панд нет.
«Бледное черное лицо Гермионы, так надо понимать?»
Может у Гермионы было витилиго, но Роулинг это не упоминула (хотя зря я на эту тему шучу)
http://i2.cdn.turner.com/cnn/dam/assets/121206040610-08-black-in-america-1206-c1-main.jpg
В книгах не говорилось, что у Гермионы два глаза и нет деревянной ноги?
В книгах о ГП и так слишком много борьбы за свободу гоблинов, не надо делать из Гермионы Мартина Лютера.
Или она альбинос.
http://dybiz.com/sites_randomblog/wp-content/uploads/2011/06/sexy_black_albino_girl.jpg
Ну очевидно же, что это из пальца высосанные идеи)
Я не могу назвать это лицемерием.
Что бы она могла сказать, «Нет, Гермиона не черная» и словить тонны ненависти и обвинения в расизме?
Ей пришлось быть дипломатичной.
Другое дело что она участвовала в кастинге и знала, какую выбрали актрису, и могла на это повлиять.
В конце концов, это всего лишь постановка, можно воспринимать как мультиверс)
Вот только в ГП не хватало еще мультиверса.
Что дальше? Сукма Гермионы окажется порталом на Землю — 2, где отец Гарри — Том Реддл?
Просто воспринимайте постановку отдельно от книг)
Изначально так и воспринимал, но теперь-то книга будет ><
Это же просто сценарий.
Там явно ничего не будет про кожу Гермионы)
Мне кажется можно было просто сказать
«Гермиона задумывалась как белый персонаж, и в книге она была белой, но я не имею ничего против черной вариации. Мне нравится черная Гермиона»
Но нет, нужно юлить и уходить от прямого ответа. Я с раннего детства был фанатом франшизы и, соответственно, Джоан, но считаю, что тут поступила глупо. Если быть дипломатичным, то для всех, а не только для одной стороны «конфликта») И тем более не поворачиваться попой к своим же фанатам)
Говорить «в книге она была белой» — это значит вызывать тот самый бдыщ у очень чувствительных фанатов.
Поэтому она и мягко вырулила — цвет кожи онатв книгах не упоминала, так что типа не придирайтесь.
А у «другой стороны фанатов» никто ничего не отнимал, они могут продолжать считать Гермиону белой)
PS: А вообще люди вкрай одурели с этой темой. На закономерные возражения, что тогда у Рона и черной Гермионы не может быть детей, они начали приводить какие-то редчайшие фото рыжих негров. Ну да, именно это Роулинг и подозревала, ага)
Ну, тут я с Вами немножечко поспорю… :)
Роулинг могла бы просто написать, что для персонажа цвет кожи не принципиален — не зато ее в книгах полюбили.
Все, конец, Finita la comedia…
А вместо этого начала юлить, мол, канон — это волосы да глаза, и цвет кожи нигде не упоминался, хотя в книгах Грейнджер и розовела, и краснела, и бледнела…
Вот фанаты и приняли в штыки такую отмазку…
Ну таки тут я соглашусь с противоположным лагерем — таки черные тоже краснеют. Это заметно хуже, но все равно видно.
Тем более в том злосчастном твите она ответила довольно разумно — «в книгах только глаза, волосы и зубы. черная Гермиона мне нравится. отстаньте от меня нафиг…». А написать про «непринципиально» — спровоцировать новый виток срача.
Я вот не думаю, что из этой ситуации можно было выйти более достойно)
https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/2a/c2/b9/2ac2b9887157923cf607997dbc22239f.jpg
Пошла доилочка.
Пару лет назад: «Продолжения не будет, история закончена» *Роулинг*
http://img1.joyreactor.cc/pics/post/%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8B-(%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB)-%D1%84%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D1%8B-%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4-%D0%94%D1%83%D1%85%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B-2440151.jpeg
«… а кушать хочется всегда»
Всё течет, всё меняется. И мы все не те, что были вчера.
…
Он еще тогда что-то знал.
Так может быть его скоро и…того…
понятное дело бить морду Мамоа никто не рискнёт, но тут-то бояться нечего
Интересно, как это звучало в оригинале. Ведь скорее всего там «shoot», что можно спокойно трактовать как «продолжайте снимать».
Как же обрадуется Дэниел Рэдклифф когда его запрягут еще в одном фильме сниматься.
Ну я даже не знаю. Делать пьесу-продолжение, на мой взгляд, плохая идея. Почти как и все эти околоскандальные инфоповоды типа «Гермиона была чернокожей», по-моему это лишнее.
Но с другой стороны, здорово что будет книга, многие вряд ли смогли бы заценить пьесу, было бы обидно оставаться в неведении.
Ну так а кто автор то у романа? Нанятые литературные негры?
«Зов кукушки» от Роулинг очень понравился так что буду рад если в «Проклятом дите» будут элементы детектива .
Таки в «Гарри Поттере» сюжет всегда развивался по принципу детектива.
Не знаю будут ли фанаты ликовать… Лично по мне, так история закончена и продолжать её нет резона. Я лучше перечитаю то, что есть.
Я давно говорил, что единственный хороший шаг здесь — написать книгу о Мародерах, не более
или ещё парочку спин-оффов вроде «Истории Квиддича» или «Волшебных тварей»
Да
Квиддич хочу.
Майкл Нэйтон (кажется) меня поимел с моим законным ЧМ в Британии!
Я почти не сомневался.
Смешанные чувства, у красивых историй красивый финал, а тут как будто конвеерный бездушный текст, цель которого — купить мадам Роулинг новый особняк в Бристоле..
На самом деле вряд ли.
Тут новость наверное из разряда — хей, «Друзья» снимут двухчасовой спецвыпуск! Ну-ну, а на самом деле то просто бенефис режиссера был одного с кучей звездных гостей. Так и тут — скрипт сценария — продолжение цикла? Ну, не сказал бы. То есть то, что оно из под пера Ролинг — не оспоришь, но если бы не знал о нём, то и не узнал бы никогда. Экранизации не будет.
Да, скорее всего, ее не будет, но Голливуд сейчас за любые соломинки хватается, экранизируют, продолжают и перезапускают всё подряд, так что мало ли)
Мне кажется объявят о фильме после рекордных продаж 8 книги
Легкий оффтопчик.
Я сегодня пересматривал ДМБ и обнаружил, что там две сцены после титров. Мелочь, а приятно)
Какая вторая?))))
Межтитровая сцена в Роуг версии, она не о чем, просто шутки ради.
Ну блин, а я то думал http://www.vothouse.ru/img/films/20110712/04.jpg
Там Траск в тюрячке?
Да.
Когда-то я писал о пабликах «Репостите и мы сломаем систему». Сегодня раззвездяи были замечены в наглой раскрутке засчёт слабых умов. «Мы пошлём письмо прокатчику через неделю» наивные лайкофаперы ><
http://vk.com/marvel?w=wall-4070797_205326
Да, не хорошо так делать, это ведь даже не забавно.
оффтоп: после 2 сезона сериал Агент Картер закрывают
Пруф.
:D
Вот я и за и против. Она всё закончила логично. И добавить нечего. А теперь продолжение? Это не всегда хорошо заканчивается.
Я рассматриваю эту книжку как бонус. А цельная история как была в семи томах, так и будет.
Этот бонус может начать волну новых бонусов и «А цельная история как была в семи томах, так и будет.» уже увы не верным будет.
Да ну. Можно сделать сколько угодно таких бонусов, но они в той или иной степени будут стоять обособленно от семикнижной истории.
Давайте в это поверим и может нас услышат на небесах.
Оффтоп
Что случилось с сериалами недели?
Раньше были каждое воскресенье, а последнее время вот так. У авторов появилась настоящая жизнь и больше нет времени на сериалы? )
Была заминка на этой неделе. Наша вина.
Я всегда подумывал о продолжении фрашизы таким образом — чтобы нам показывали будни Гарри мракоборцем. Ну типо как Джеймс Бонд — Гарри высылают на задания, Рон выдаёт ему магические гаджеты, а Гермиона координирует его. Но это бы или просрали, или бы оно скатилось.
Да и вообще не надо меня слушать, у меня была идея God of War 4, где боги возрождаются в современности, а Кратос, который не умер, а жил среди смертных — карабкается по небоскрёбам чтобы МСТИТЬ. Я помню это двухминутное молчание после того, как я это рассказал лол.
Castlevania: Lords of Shadow 2 посмотрите =)
О чёрт, правда))
Вот блин, прочитал новость и подумал, что это будет именно текст спектакля, адаптированный под формат романа. Но нет, РБК пишет, что книга будет «текстом (script) для спектакля». Немного печально, что будет непривычный формат.